2006年5月15日 星期一

Silent All These Years

Excuse me but can I be you for a while

抱歉 我能否扮演你一會兒



My dog won't bite if you sit real still

只要你坐好 我的狗就不張口

I got the Anti-Christ in the kitchen yellin' at me again

廚房裡的異教徒 又對著我吼

Yeah I can hear that

Yeah,我聽見了

Been saved again by the garbage truck

垃圾車再次救了我

I got something to say you know but nothing comes

有話要說 卻又說不出口

Yes I know what you think of me you never shut up

我知道自己在你眼中的樣子 你從不住口

Yeah I can hear that

Yeah,我聽見了

But what if I'm a mermaid

如果我是隻人魚

In these jeans of his with her name still on it

穿著他的牛仔褲 上面還留著她的名

Hey but I don't care

但我不在乎

Cause sometimes I said sometimes I hear my voice and it's been here

因為有時候 我是說有時候 我聽見自己的聲音 縈繞在此

silent all these years

已沉默多年

So you found a girl who thinks really deep thoughts

這麼說 你找到那個心思複雜的女孩子

What's so amazing about really deep thoughts

心思複雜有什麼好訝異?

Boy you best pray that I bleed real soon

男孩 你最好祈禱我的血流的快

How's that thought for you

你覺得這個念頭怎樣?

My scream got lost in a paper cup

我的吶喊消失在紙杯中

You think there's a heaven where some screams have gone

你認為吶喊消失的地方就有天堂

I got 25 bucks and a cracker do you think it's enough to get us there

我有25塊錢和一塊餅乾你想這夠帶我們到天堂嗎

But what if I'm a mermaid

如果我是隻人魚

In these jeans of his with her name still on it

穿著他的牛仔褲 上面還留著她的名

Hey but I don't care

但我不在乎

Cause sometimes I said sometimes I hear my voice and it's been here

因為有時候 我是說有時候 我聽見自己的聲音 縈繞在此

Years go by will I still be waiting

時光流逝我還會等待嗎

For somebody else to understand

等待能有個人了解我

Years go by if I'm stripped of my beauty

時光流逝 如果我美貌不再

And the orange clouds raining in my head

我的世界也慘澹一片

Years go by will I choke on my tears

時光流逝 我會哽住淚水

Till finally there is nothing left

直到什麼也不剩

One more casualty

又一個受害者

You know we're too

easy

easy

easy

你知道我們都太容易受傷

Well I love the way we communicate

我愛極我們的溝通方式

Your eyes focus on my funny lip shape

你的眼盯著我奇怪的唇形看

Let's hear what you think of me now

現在來聽聽你對我的看法

but baby don't look up

但 寶貝別抬頭看

The sky is falling

天空就要低垂

Your mother shows up in a nasty dress

你媽媽穿著一件髒衣服出現

It's your turn now to stand where I stand

現在輪到你嚐嚐我的滋味了

Everybody lookin' at you

每個人都在看你 來

here take hold of my hand

別介意握住我的手

Yeah I can hear them

Yeah,我聽見他們說

But what if I'm a mermaid

如果我是隻人魚

In these jeans of his with her name still on it

穿著他的牛仔褲 上面還留著她的名

Hey but I don't care

但我不在乎

Cause sometimes I said sometimes I hear my voice and it's been here

因為有時候 我是說有時候 我聽見自己的聲音 縈繞在此

silent all these years

已沉默多年

I hear my voice

我的聲音

I hear my voice

我的聲音

And it's been

here

縈繞於此

silent all these years

已沉默多年

I've been here

我已在此

silent all these years

Silent all these

Silent all these years

沉默多年..... 

沒有留言:

張貼留言