“It has long been known”「一直以來我們都知道」
I didn’t look up the original reference我沒查文獻
“A difinite trend is evident”「一個明顯的未來趨勢清晰浮現」
The data are practically meaningless數據事實上沒什麼意義
"While it has not been possible to provide definite answers to the questions"「儘管本研究無法針對問題提供明確的答案」
An unsuccessful experiment, but I still hope to get it published實驗沒成功,但我還是想拼發表
"Three of the samples were chosen for detailed study"「選出其中三個樣本進行更詳細的研究」
The other results didn't make any sense其他結果一點意義都沒有
"Typical results are shown"「以下為標準結果」
This is the prettiest graph這是我最漂亮的圖
"These results will be in subsequent report"「結果會在下一篇報告呈現」
I might get around this sometime, if published/funded我應該最終會提到吧,如果能被出版/拿到經費
"A careful analysis of obtained data"「針對可取得的資料進行仔細分析」
Three pages of note were obliterated when I knocked over a glass of beer因為我弄倒了啤酒杯,有三頁筆記毀了
"After additional study by my colleagues"「經過同事的額外研究」
They didn't understand it either他們也搞不懂
"Thanks are due to Joe Blotz for assistance with the experiment and to Cindy Adams for valuable discussions"「感謝偉喬在實驗上的協助,以及心怡一些寶貴的意見」
Mr. Blotz did the work and Ms. Adams explained to me what it meant.實驗偉喬做的,報告心怡寫的。
"A highly significant area for exploratory study"「對於探索性的學術研究,這是具有超凡重大意義的領域」
A totally useless topic selected by my committee我的委員群選的雞肋題目,無聊透頂。
"In my experience"「根據我的經驗」
Once我做了一次實驗
"In case after case"「一次又一次的案例」
Twice我做了兩次實驗
"In a series of cases"「在一系列的研究後」
Three times我做了三次實驗
"It is believed that"「這被認為是」
I think.我認為
"It is generally believed that" 「普遍認為」
A couple of others think so, too有另外一兩個人也這樣想
"Correct within an order of magnitude"「在一個數量級內這是成立的」
Wrong錯
"According to statistical analysis"「根據統計分析」
Rumor has it.謠言
"It is clear that much additional work will be required before a complete understanding of this phenomenon occurs"「這明顯說明了還需要投入更多的研究來完整了解發生的現象」
I don't understand我根本不懂
"A statistically-oriented projection of the significance of these findings"「從這些發現的重要性所作的統計面向預測」
A wild guess我亂猜的
"It is hoped that the study will stimulate further study in this field" I quit.
「希望本研究能激勵在這個領域的更多研究」我不幹了
沒有留言:
張貼留言